出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!
国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!
人在职场,英语不行,
升职加薪无望!
封闭式管理,纯英语环境,采用『浸泡式』
按测试水平入学分班,小班教学。
英语是唯一的
校内通行语言,力求每位 学员在较短的时间
内真正
内化英语, 实现流利英语脱口而出的梦想。
“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!
衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!
纯英语环境,
厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!
具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。
|
|
|
|
|
了解更多国际师资
The simultaneous emergence of the "rich second generation" and "poor second generation" has triggered a heated debate in the Chinese media.
同时涌现出的“富二代”与“贫二代”的差距与冲突,在中国媒体间引发了热议。
【解析】
rich second generation:“富二代”。
poor second generation(贫二代)则是从rich second generation(也可以略写为Rich 2G)衍生出的。
例句:
My dear friends, what do you think of the rich second generation?
亲爱的朋友们,你们怎么看富二代呢?
What's the "Rich Second Generation" like as far as your concerned?
富二代在你心中是什么形象?
顾名思义,rich second generation出生自富裕的nouveau riche(新兴富裕)家庭,他们身着brand-name clothes(名牌服饰),开着luxury cars(豪华轿车),很多人认为这些rich second generation纯属是在flaunt their wealth(炫富)。
但并不是所有高校都支持学生开车进学校。例如在复旦大学,即使是回校充电的MBA也不准开车进校园,而且很多道路设计成了one-way street(单行道),而上海交大则在校内提供了shuttle bus(摆渡车)和bicycle rental service(自行车出租服务)。
While the lavishing of gifts by the country's nouveau riche on their children is seen as beyond reproach, the sharp contrast they present with the poor students, who have never seen 10 100-yuan-notes at one time, is arousing concern over the yawning wealth gap.
虽说这些新兴富裕阶层给自己孩子送奢华的礼物无可厚非,但是他们跟那些从来没有同时见过十张100元钱的贫困学生们形成的强烈对比,正在引起越来越多人对不断加大的贫富差距的关注。