出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!
国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!
人在职场,英语不行,
升职加薪无望!
封闭式管理,纯英语环境,采用『浸泡式』
按测试水平入学分班,小班教学。
英语是唯一的
校内通行语言,力求每位 学员在较短的时间
内真正
内化英语, 实现流利英语脱口而出的梦想。
“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!
衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!
纯英语环境,
厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!
具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。
|
|
|
|
|
了解更多国际师资
时间:2017-06-23 07:15:43
来源:网络 作者:May
1. Elevator Music – Pleasant and sometimes annoying music that is played in public places
1. Elevator Music——在公共场合播放的愉快的,有时是恼人的音乐
“Apart from finding shopping malls boring, Keith finds the elevator music that is played particularly irritating”。
“除了觉得购物商场无聊之外,基斯还觉得公共场合播放的音乐特别烦人。”
2. Ring a bell – If something rings a bell it reminds you of something even though you cannot remember it very well。
2. Ring a bell——某件事让你想起了什么,尽管你记得不是很清楚。
“Yes, the song rings a bell but I am not sure exactly where I’ve heard it before”。
“是的,我对这首歌有印象,但是我不记得我在哪里听到过。”
3. For a song – when you buy or a sell something very cheaply
3. For a song——买或者卖出非常便宜的东西。
“I bought this car for a song”。
“我以极低的价格买了这辆车。”
4. Like a broken record - someone who repeats the same thing over and over again
4. Like a broken record——重复某件事的人
“I’ve understood you want me to clean the bathroom. Stop going on like a broken record!”
“我知道你想要我去打扫浴室。别再像个坏掉的唱片机那样喋喋不休了!”
5. Blow your own trumpet - boasting about your talents and successes
5. Blow your own trumpet——吹嘘自己的才能和成功
“Sometimes it is not a bad thing to blow your own trumpet. After all, if you don’t, who else will?”
“有时候自吹自擂也不是见坏事。毕竟,如果你不这么做,还有谁会这么做?”
6. Jam session - playing improvised music in an impromptu setting. This could happen at a dinner party with friends。
6. Jam session——在没有预先准备的场合下弹奏即兴音乐。可能发生在和朋友的晚宴上。
“After dinner, Tom and Harry got their guitars out and started a jam session. It was wonderful。”
“晚餐之后,汤姆和哈里拿出了吉他,即兴演奏了一段。真是太棒了。”
7. Call the tune – to be in a position of authority to give orders and make important decisions
7. Call the tune——位于权威地位,下达命令,做出决策。
“Peter was always the person who called the tune in our team。”
“彼得总是我们队伍里那个发号施令的人。”
(There is also another idiom “to call the shots” that has a similar meaning)
(另一个词组to call the shots意思相同)
8. Blow the whistle – to report an illegal or unacceptable activity to the authorities。
8. Blow the whistle——向权威部门举报不合法、不能接受的行为。
“Janet came under a lot of pressure from her colleagues when she blew the whistle on what was going on in the bank。”
“珍妮特在同事那受到很大压力,因为她举报了银行了发生的事。”
(a whistle blower is the noun – “more recognition needs to be given to the courage it takes to be a whistle blower“。)
(whistle blower是对应的名词——“应该向做举报人的勇气给予充分重视”)
9. Music to one’s ears – to hear exactly what you want to hear
9. Music to one’s ears——听到你想要听和喜欢听的内容
“The ringing sound of the cash tills is music to my ears!”
“现今的叮当声对我来说就像天籁。”
10. Face the music - accept punishment for something
10. Face the music——承担某事的惩罚
“There’s not a lot we can do, so we are going to have to face the music。”
“我们能做的不多,所以我们不得不承担后果。”