出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!
国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!
人在职场,英语不行,
升职加薪无望!
封闭式管理,纯英语环境,采用『浸泡式』
按测试水平入学分班,小班教学。
英语是唯一的
校内通行语言,力求每位 学员在较短的时间
内真正
内化英语, 实现流利英语脱口而出的梦想。
“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!
衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!
纯英语环境,
厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!
具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。
|
|
|
|
|
了解更多国际师资
时间:2017-06-28 12:21:56
来源:网络 作者:May
1. Get someone's goat:故意为难某人或惹某人发火的意思。
Goat在这里比喻一个人的安宁,如果被人偷走,肯定大发光火。如果要故意撩拨某人,可以说:I'm going to get your goat!
2. Separate the sheep from the goats:区别好坏,分辨良莠。
此谚语与separate the men from the boys同义。Working in a challenging place like this really separates the sheep from the goats。
3. Skin a goat:直接的字义是剥羊皮,做成语用时指“呕吐”。
如:Was my cooking so bad that everybody had to skin a goat?
4. Act/Play the goat:人“扮山羊”的样子当然可笑,所以此成语意指即胡闹、行为如小丑。
如:He resorted to acting the goat to get people's attention。
5. A black sheep:指的是给群体带来耻辱的人,通常译成“害群之马”或“败类”。
Black sheep of the family就是“家族的败类”即“败家子”。
6. Wolf in sheep's clothing:披着羊皮的狼,已是我们所熟知的成语。
7. Cast/Make sheep's eyes at somebody:羊的眼睛鼓鼓的,看东西有点痴痴呆呆入迷的样子,“用羊眼盯某人”形容被某人所吸引而着迷,接近中文所说的“送秋波”或“抛媚眼”的意思。
如:You should have cast sheep's eyes at her。
8. Innocent as a [newborn] lamb:像刚出生的羊羔,当然是“天真无邪”的了。
9. Meek as a lamb:此成语形容一个人像羊羔那么安详温顺。