出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!
国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!
人在职场,英语不行,
升职加薪无望!
封闭式管理,纯英语环境,采用『浸泡式』
按测试水平入学分班,小班教学。
英语是唯一的
校内通行语言,力求每位 学员在较短的时间
内真正
内化英语, 实现流利英语脱口而出的梦想。
“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!
衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!
纯英语环境,
厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!
具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。
|
|
|
|
|
了解更多国际师资
时间:2017-07-10 17:20:38
来源:网络 作者:Alex
各位晚上好
Good evening, everyone.
今晚我们在这里颁发
We are here tonight to recognize
2017年“女王的青年领袖”奖
our Queen's Young Leaders for 2017.<br><br>“女王的青年领袖”项目于2014年启动<br>The Queen's Young Leaders program was launched in 2014,
为了纪念女王陛下
in honor of Her Majesty the Queen's<br><br>60年来为英联邦的付出<br>60 years of service to the Commonwealth.<br><br>我很高兴能在三年之后站在这里<br>I'm excited to stand here three years later
说这个项目的提名名单
to say that the nominations for this program
年复一年地增加
has grown year after year,
对于今年的获奖者
To this year's winners,
你门的服务跨越了广阔的领域
your service spans a broad spectrum of fields
从解决校园霸凌问题
from tackling bullying in schools
到保护环境
to preserving the environment
以及在社会上创业去支持那些
and social entrepreneurship to supporting those
正在照顾患有痴呆症家人的人
who are caring for a family member with dementia
这里仅举几例
to name just a few.
你们已经激励了很多人
You have already been an inspiration to so many,
但是我希望这个奖项能激励你门
but I hope this award will motivate you
在未来取得更大的成就
to go out and achive even greater things in the future,
从你们现在所处的领导网络中得到力量
empowered by the network of leaders you now sit amongst.
你们每个人都证明了
Each of you are proof that
一个人实际上可以做出惊人之举
one person can in fact make a tremendous difference,
并和所有人一起改变世界
and together change the world.
英联邦代表了
The Commonwealth represents
世界人口的近三分之一
nearly 1/3 of the world's population.
而且这是超过10亿的30岁以下的
And it's home to over a billion young people
年轻人的家园
under the age of 30.
这些年轻人已经开始着手解决
These young people are already tackling
许多现如今最紧迫的问题
many of today's most pressing issues,
他们将拥有最有创造力的头脑去承担
and will be the creative minds to take on
我们未来面临的最大挑战
the biggest challenges we all face in the future.
这是我们的工作
It's our job,
我们这些无法再摸着自己良心
those of us who can no longer hand on heart
说自己年轻的人
call ourselves young
创建一个我们可以倾听
to create a platform where we can listen
下一代声音的平台
to the next generation
并给予他们力量去前行
and empower them to act.
当年女王她自己承担起领导责任
The queen who assumed the challenge of leadership
正是在如此年轻的时候
at such a young age herself
向我们展示了
has shown us all the importance
无私奉献和服务的重要性
of selfless commitment and service.
我知道我们所有人
I know all of us
都渴望达到她所达到的
aspire to the standard that she has set
对整个英联邦和全世界人民的贡献
for people throughout the Commonwealth and the world.
你们现在是“女王的年轻领袖”网络的一部分
You are now part of a network of Queen's Young Leaders
遍布英联邦的52个国家
across all 52 countries in the Commonwealth.
我相信你们会继续
And I have no doubt that you will continue
你们鼓舞人心的工作
your inspiring work.
你们是这个项目的大使
You are ambassadors for this program
是真正的冠军
and true champions for all those
你们致力于改进
who are committed to improving
那些人在群体里的生活
the lives of those in their communities.
我很高兴向你表示祝贺
It is my pleasure to congratulate
2017年“女王的年轻领袖”
the Queen's Young Leaders for 2017.
谢谢你们激励了我们大家
Thank you for inspiring us all.