平和英语村
 

你还要被英语“虐”多久?

 

出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!

国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!

人在职场,英语不行,
升职加薪无望!

出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!

国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!

人在职场,英语不行,
升职加薪无望!

 

 

脱口而出的英语
不需要漫长的等待

 

What?学好英语需要一年半载?

花费的时间、错过的机遇、投入的汗水……你都算好了?

其实,脱口而出的英语不需要漫长的等待

在这里,英语就这样张口就来!

 

30+

专业中外教团队

13+

每天长时英语浸泡

<20

主课小班人数

1

“学-练-用”课程一体化

 

 

成人全日制英语课程
The Immersion Experience

 

 

封闭式管理,纯英语环境,采用『浸泡式』
学习法,
按测试水平入学分班,小班教学。
英语是唯一的
校内通行语言,力求每位
学员在较短的时间 内真正
内化英语,
实现流利英语脱口而出的梦想。

全日制三大优势,
英语不止在课堂!

 

“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!

 

全封闭

衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!

 

浸泡式

纯英语环境,
 厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!

 

纯英语

全封闭

“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!

浸泡式

衣食住行 English Only,
听说训练满分 get!

纯英语

100%纯英语,
厨房大叔和清洁阿姨
都能飚英语!

 

 

 

 

 

40 名中外教,打造国际文化氛围!

 

具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。

 

Kevin老师
 
Kelly老师
 
Simon老师
 
Vincent老师
 
Glenn老师

 

了解更多国际师资
国际师资
国际师资
40+ 名专业中外教
给你想要的优质教学

 

5-10年丰富教学经验的外教团队

100%持有外国专家资格证和tesol教师资格证

 

马上评估您的学习费用

马上评估您的学习费用

学英语目的
可支配学习时长
※ 隐私声明
免费英语学习资料 > 英语口语

常用生活习语

时间:2017-07-26 12:04:47  
来源:网络  作者:May


To Be the Light of Someone’s Life

英语解析:Love is a powerful emotion that can become a person’s reason for living. This idiom describes a profound form of love.
中文翻译:照亮某人的生活。

Daniela always said that her daughter was the light of her life.
达尼拉经常说她女儿就是她生命的全部。

The Best Things in Life are Free

英语解析:This popular idiom applies to things in life that are exceptionally beautiful or delightful but are also free.
中文翻译:生活中最美的风景往往是免费的。

As the group reached the top of the mountain, the sun was just peeking over the hills. It was clear that the best things in life are free.
当小组队员爬到山顶时,太阳微微露出,阳光斜照着小山。很明显,人生最美好的时光都是免费的。

Lead a Double Life

英语解析:People go to great lengths to hide activities that are taboo, and they work hard to seem normal.
中文翻译:双重人生。

The tabloids were covered with headlines suggesting that the actor was leading a double life.
各个小报的头条都是关于那个演员是如果过着双重生活的内容。

Risk Life and Limb

英语解析:When people risk their vitality in the pursuit of wealth, thrills or fun, this is a very fitting idiom.
中文翻译:出生入死,冒生命危险。

The explorers risked life and limb to find lost Inca gold in the jungles of South America.
探险者们冒着生命危险在南非的丛林中寻找遗失的印加黄金。

Larger Than Life

英语解析:This idiom defines celebrities, literary characters and high-profile individuals who seem to lead lives that are more interesting than most. It also applies to situations and objects that are extraordinary or impressive in scale.
中文翻译:卓越非凡,超乎常人,不同凡响。

For many people, any film star is a larger-than-life hero.
对许多人来说,电影明星都是卓越非凡的英雄。

It’s a Dog’s Life

英文解析:Life is not always fun and games. When there’s too much work to do, this is a good idiom to use.
中文翻译:应该类似驴一样的人生。

Sylvia had to clean the bathroom on her day off. It certainly is a dog’s life.
希尔维亚不得不在放假时打扫卫生间。这显然是驴一样的劳累生活。

Life is Just a Bowl of Cherries

英语解析:This idiom is used when things are going well. However, it is also used sarcastically when things aren’t going so well.
中文翻译:生活太美好!

As Lucile relaxed by the pool, she sighed “Life is just a bowl of cherries.”
当路西尔在池边休息时,她感叹到:“生活真美好啊!”

Spring to Life

英语解析:This simple idiom implies that an object, person or thing abruptly became active.
中文翻译:突然充满活力,活力四射。

After changing the spark plugs, the lawn mower suddenly sprang to life.
换了火花塞之后,割草机瞬间充满能量。

Bring to Life

英语解析:This subtle idiom describes tangible and intangible changes that give an object a lifelike presence or renewed vigor.
中文翻译:重生,获得新生。

With a few quick strokes, the artist brought the portrait to life.
艺术家大笔一挥,简单的几笔后,人物肖像立马鲜活了起来。

51282645424.jpg
 


本文链接:http://www.phenglish.cn/oral/2017-07-26/2222.html

 

※ 隐私声明
在线咨询
电话咨询