出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!
国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!
人在职场,英语不行,
升职加薪无望!
封闭式管理,纯英语环境,采用『浸泡式』
按测试水平入学分班,小班教学。
英语是唯一的
校内通行语言,力求每位 学员在较短的时间
内真正
内化英语, 实现流利英语脱口而出的梦想。
“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!
衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!
纯英语环境,
厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!
具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。
|
|
|
|
|
了解更多国际师资
曾经互为竞争对手的优酷和土豆宣布合并时,有多少人乍舌,同时又有多少人称赞?当单打独斗已经无法为自己获的明显竞争优势的时候,合作竞争(coopetition)或许是一个不错的出路。
Coopetition (or co-opetition) is the result when two competing companies with overlapping products or technology find it beneficial to work together – ultimately increasing sales for both companies.
“合作竞争”(coopetition或co-opetition)指两家经营同类产品或技术、互相竞争的公司意识到双方合作会有更多收益后转竞争为合作的情况,双方销售额都会因此有所增加。
Coopetition is a portmanteau of cooperation and competition. It occurs when companies interact with partial congruence of interests. They cooperate with each other to reach a higher value creation if compared to the value created without interaction, and struggle to achieve competitive advantage.
Coopetition是cooperation(合作)和competition(竞争)两个词的合成形式。两公司部分利益一致时多会采取该政策。与单打独斗创造的利益和独自挣扎获取竞争优势相比,双方合作创造的利益更大。
英语新词:驴友 tour pal
驴友一词源自网络,“驴子”起源于新浪网,“驴友”最初由新浪旅游论坛传出,是旅游的旅的谐音,是对户外运动,自助自主旅行爱好者的称呼,也是爱好者自称、尊称对方的一个名词,因为驴子能驮能背,吃苦耐劳,所以,也常被爱好者作为自豪的资本之一。更多地是指背包客,就是那种背着背包,带着帐篷、睡袋,穿越、宿营的户外爱好者。
例句
Soon, Peter became the tour pal in reds, from time to time, you can receive the tour pal email, where he told can find beautifully toilet, he has become the spokesman for the toilet.
很快,彼得就成了驴友们中的红人,隔三差五就能收到驴友发来的电子邮件,告诉他哪里可以找到非同寻常的厕所,他俨然已成为厕所的代言人。