平和英语村
 

你还要被英语“虐”多久?

 

出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!

国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!

人在职场,英语不行,
升职加薪无望!

出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!

国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!

人在职场,英语不行,
升职加薪无望!

 

 

脱口而出的英语
不需要漫长的等待

 

What?学好英语需要一年半载?

花费的时间、错过的机遇、投入的汗水……你都算好了?

其实,脱口而出的英语不需要漫长的等待

在这里,英语就这样张口就来!

 

30+

专业中外教团队

13+

每天长时英语浸泡

<20

主课小班人数

1

“学-练-用”课程一体化

 

 

成人全日制英语课程
The Immersion Experience

 

 

封闭式管理,纯英语环境,采用『浸泡式』
学习法,
按测试水平入学分班,小班教学。
英语是唯一的
校内通行语言,力求每位
学员在较短的时间 内真正
内化英语,
实现流利英语脱口而出的梦想。

全日制三大优势,
英语不止在课堂!

 

“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!

 

全封闭

衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!

 

浸泡式

纯英语环境,
 厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!

 

纯英语

全封闭

“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!

浸泡式

衣食住行 English Only,
听说训练满分 get!

纯英语

100%纯英语,
厨房大叔和清洁阿姨
都能飚英语!

 

 

 

 

 

40 名中外教,打造国际文化氛围!

 

具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。

 

Kevin老师
 
Kelly老师
 
Simon老师
 
Vincent老师
 
Glenn老师

 

了解更多国际师资
国际师资
国际师资
40+ 名专业中外教
给你想要的优质教学

 

5-10年丰富教学经验的外教团队

100%持有外国专家资格证和tesol教师资格证

 

马上评估您的学习费用

马上评估您的学习费用

学英语目的
可支配学习时长
※ 隐私声明
免费英语学习资料 > 英语口语

地道英语:什么叫“掉锅里了”?

时间:2019-03-21 15:49:07  
来源:平和英语村  作者:Myron Chen

地道英语 1.jpg 

 

Pot。我们大家熟悉“pot”这个词,它可以解释为煮东西的锅。

1. go to pot 情况越来越糟糕;走下坡路

这个习惯用语来自牧场,牧场上的牲口随着年龄的增长而每况愈下,最后在老得不中用的时候就难逃被屠宰的命运,然后人们会把它们切成小块扔进锅里煮了吃。这就是go to pot这个习惯用语的出典,当然现在它通用的意思和描述的对象已经有所转化,意思就是情况越来越糟糕。

让我们来看个例子。这个人在说自己的弟弟Freddy,曾几何时Freddy是运动健将,而如今他却放任自流、每况愈下。

例句-1:My brother Freddy used to be a star athlete, but he's really let himself go to pot. In high school he ran eight miles every day but now he just sits in front of the TV eating potato chips。

我的弟弟Freddy曾是个运动明星,但他却放任自流,每况愈下。在中学时代每天坚持长跑八英里,但是如今他不但不锻炼还成天懒懒散散地坐在电视机前吃着炸薯片。

2. sweeten the pot 增加有利条件;增加赌注

Sweeten是加糖弄甜的意思。厨师烹调的时候常有一个秘诀就是在锅里加上点儿糖或者蜂蜜来调味。这样往往会使菜肴色香味俱增,更合口味。习惯用语sweeten the pot就这样流传开来了,同时这个习惯用语也有了更广泛的意义,含义是改善条件,使之更合人心意 。有时候sweetened the pot也用在业务交易方面,含义是添加某些优惠条件使得一笔交易更有利可图,并因而有更大的吸引力。我们看个例子。

例句-2:The job wasn't very interesting, but I decided to take it anyway after they sweetened the pot by promising me four weeks of paid vacation, a company car and a big bonus. How could I say no?

这份工作不太有意思,但是他们对我作了几个诱人的许诺,包括四个星期的带薪假期,公司配给汽车,还有大笔奖金。当然这些优惠使得这份工作十分合人心意,因而具有难以抗拒的吸引力了,所以我还是接受了那工作。

 

3. pot calling the kettle black 五十步笑百步;自己有同样的缺点

Kettle是水壶。这个习惯用语来自十七世纪用炉子里生火煮饭的年代。那时侯无论是Pot还是Kettle,长年累月经炉火烧烤都会变得一样的焦黑,要是锅数落水壶黑的话,其实它自己也半斤八两,好不到哪儿去。我们来看个例子。

例句-3:My sister Susan always lies to our parents about her grades in school. One time I forgot to tell Mom and Dad I'd failed my English exam, and Susan accused me of lying all the time. If that's not the pot calling the kettle black I don't know what it is!

我姐姐Susan老是对爸妈谎报学习成绩,而当我仅仅一次忘了告诉爸妈我英文考试不及格的时候,她竟然指责我也一直撒谎,她要数落我也不看看自己的缺点有多大。



本文链接:http://www.phenglish.cn/oral/2019-03-21/103542.html

 

※ 隐私声明
在线咨询
电话咨询