出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!
国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!
人在职场,英语不行,
升职加薪无望!
封闭式管理,纯英语环境,采用『浸泡式』
按测试水平入学分班,小班教学。
英语是唯一的
校内通行语言,力求每位 学员在较短的时间
内真正
内化英语, 实现流利英语脱口而出的梦想。
“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!
衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!
纯英语环境,
厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!
具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。
|
|
|
|
|
了解更多国际师资
研究表明:不吃早餐会使患心脏病风险增加87%。(关注本站,每天一篇英文简报,了解世界,增进知识)
Skipping breakfast could raise your risk of heart disease by 87 percent, according to a new study.
一项新研究表明,不吃早餐会使患心脏病的风险增加87%。
Researchers at the University of Iowa analyzed 18 years of data on 6,550 people over 40 who had no history of heart disease.
爱荷华大学的研究人员分析了18岁以上的65岁以上无心脏病史的6,550名患者的数据。
They were given regular surveys, which included the question: 'how often do you eat breakfast?'
他们定期接受调查,其中包括:“你多久吃一次早餐?”
Most (59 percent) ate breakfast every day, but 5.1 percent never did, 10.9 percent rarely did, and 25 percent would skip a few days.
大多数人(59%)每天都吃早餐,但5.1%的人从未吃过早餐,10.9%的人很少吃早餐,25%的人会跳过几天。
The team found a clear link between breakfast habits and heart disease risk.
该团队发现早餐习惯和心脏病风险之间存在明确的联系。
Those who didn't eat in the morning were up to 87 percent more likely to develop heart woes.
那些早上不吃东西的人发生心脏病的可能性高达87%。
'Breakfast is believed to be an important meal of the day, whereas there has been an increasing prevalence of skipping breakfast over the past 50 years in the United States, with as many as 23.8 percent of young people skipping breakfast every day,' the authors write.
“早餐被认为是当天重要的一餐,而在过去的50年里,美国越来越多地不吃早餐,每天有多达23.8%的年轻人不吃早餐,”作者写。
'However, studies on the health effects of skipping breakfast are sparse.'
“然而,关于不吃早餐对健康影响的研究很少。”
Those who didn't eat breakfast were more likely to smoke, scrimp on exercise, and drink alcohol.
那些不吃早餐的人更容易吸烟,啜饮运动,喝酒。