平和英语村
 

你还要被英语“虐”多久?

 

出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!

国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!

人在职场,英语不行,
升职加薪无望!

出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!

国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!

人在职场,英语不行,
升职加薪无望!

 

 

脱口而出的英语
不需要漫长的等待

 

What?学好英语需要一年半载?

花费的时间、错过的机遇、投入的汗水……你都算好了?

其实,脱口而出的英语不需要漫长的等待

在这里,英语就这样张口就来!

 

30+

专业中外教团队

13+

每天长时英语浸泡

<20

主课小班人数

1

“学-练-用”课程一体化

 

 

成人全日制英语课程
The Immersion Experience

 

 

封闭式管理,纯英语环境,采用『浸泡式』
学习法,
按测试水平入学分班,小班教学。
英语是唯一的
校内通行语言,力求每位
学员在较短的时间 内真正
内化英语,
实现流利英语脱口而出的梦想。

全日制三大优势,
英语不止在课堂!

 

“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!

 

全封闭

衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!

 

浸泡式

纯英语环境,
 厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!

 

纯英语

全封闭

“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!

浸泡式

衣食住行 English Only,
听说训练满分 get!

纯英语

100%纯英语,
厨房大叔和清洁阿姨
都能飚英语!

 

 

 

 

 

40 名中外教,打造国际文化氛围!

 

具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。

 

Kevin老师
 
Kelly老师
 
Simon老师
 
Vincent老师
 
Glenn老师

 

了解更多国际师资
国际师资
国际师资
40+ 名专业中外教
给你想要的优质教学

 

5-10年丰富教学经验的外教团队

100%持有外国专家资格证和tesol教师资格证

 

马上评估您的学习费用

马上评估您的学习费用

学英语目的
可支配学习时长
※ 隐私声明
免费英语学习资料 > 英语阅读

奥巴马总统说,如果中美关系破裂,所有人都会陷入糟糕的境地

时间:2016-12-19 17:21:05  
来源:平和英语村  作者:平和英语村

20161217061033_4794.jpg 

华盛顿--美国总统贝拉克·奥巴马在星期五表示,没有其他双边关系比中美关系更具意义,如果美国中国关系破裂,所有人都会陷入糟糕的境地。

WASHINGTON -- US President Barack Obama said on Friday no other bilateral relationship carries more significance than US-China relationship, and if the US-China relation breaks down, everyone becomes worse off.
 
“考虑到美国和中国之间的关系的重要性,考虑到在世界经济,国家安全方面而言…中国在国际事务中的作用越来越大,有可能没有双边关系,承载了更多的意义,”奥巴马在他今年最后一次新闻发布会说。
"Given the importance of the relation between the United States and China, given how much is at stake, in terms of the world economy, national security... China's increasing role in international affairs, there's probably no bilateral relationship that carries more significance," said Obama here in his final news conference of the year.
 
他补充道:“如果美中关系破裂或走向冲突模式,所有人都会面临更糟的局面。”。
"There's also the potential if that relationship breaks down or goes into a full conflict mode that everybody's worse off," he added.
 
美国当选总统唐纳德·特朗普本月初接到来自的台湾地区领导人蔡英文的电话。
US President-elect Donald Trump early this month received a telephone call from Taiwan's Tsai Ing-wen.
 
在通话后,白宫在多个场合重申了它的坚定的承诺,一个中国的政策。
After the phone call, the White House reaffirmed it's firm commitment to one-China policy on several occasions.
 
这是举世公认的事实,世界上只有一个中国,大陆和台湾同属一个中国。
It is universally recognized by the international community that there is only one China in the world, and both the mainland and Taiwan belong to one China.
 
中国外交部已明确表示坚持一个中国政策是台湾开展对外交往和参与国际活动的前提。
The Chinese Foreign Ministry has made clear that adherence to one-China policy is the prerequisite for Taiwan to conduct contacts with foreign countries or participate in international activities.

本文链接:http://www.phenglish.cn/reading/2016-12-19/417.html

 

※ 隐私声明
在线咨询
电话咨询