出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!
国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!
人在职场,英语不行,
升职加薪无望!
封闭式管理,纯英语环境,采用『浸泡式』
按测试水平入学分班,小班教学。
英语是唯一的
校内通行语言,力求每位 学员在较短的时间
内真正
内化英语, 实现流利英语脱口而出的梦想。
“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!
衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!
纯英语环境,
厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!
具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。
|
|
|
|
|
了解更多国际师资
Tim(多姆纳尔·格利森 Domhnall Gleeson 饰)21岁了,他的老爸(比尔·奈伊 Bill Nighy 饰)告诉他,他们家族的男人都有时光旅行的超能力,可以回到过去。于是Tim将信就疑地试了一下,回到了夏天,在那里他试图改变和暗恋对象的关系,却发现怎么穿越时空都不能让不爱你的人爱上你。之后Tim来到了伦敦,成为了一个律师。他爱上了一个漂亮的姑娘Mary(瑞秋·麦克亚当斯 Rachel McAdams 饰),他通过几次时空旅行,努力地想成为Mary的男朋友。再后来,他又试图通过时光旅行,去挽回一场失败的话剧,去改善妹妹的生活,去更好地和亲人、朋友相处,度过生命中的每一天。
I always knew we were a fairly odd family.
我一直都知道 我家里人都有点奇怪.
First there was me.
先说说我吧.
Too tall. Too skinny. Too orange.
太高。太瘦。太红毛。
My mum was lovely, but not like other mums.
我妈很可爱,但和其他当妈的不一样。
There was something solid about her.
她的性格呢,有点固执。
Something rectangular, busy and unsentimental.
有点呆板,有点冷艳,总是忙忙碌碌。
Her fashion icon was the Queen.
她的时尚标杆是英国女王。
Dad, well, he was more normal.
我爸呢,他看上去就正常多了。
He always seemed to have time on his hands.
他总是那么闲,
After giving up teaching university students on his 50th birthday,
自从他五十岁生日那天辞去了大学教师的工作后,
he was eternally available for a leisurely chat or
要么随时陪你聊天,
to let me win at table tennis.
要么就是在乒乓大战中被我虐。
And then there was Mum's brother, Uncle Desmond.
接下来是我舅舅,德斯蒙德。
Always impeccably dressed. He spent the days just, well,
总是正装打扮,总在混日子。
being Uncle Desmond.
反正有他自己的一套。
He was the most charming
在家里他最有魅力了,
and least clever man you could ever meet.
但却又傻得不行。
His mind was on other things, though we never found out what.
他思想捉摸不透,咱可懂不了。
And then, finally there was Catherine.
最后一位是我妹凯特琳,
Katie. Kit Kat. My sister.
又叫凯蒂或奇巧。
In a household of sensible jackets and haircuts there was this,
在这个从着装到发型都中规中矩的家庭里,
well, what can I call her, nature thing.
她简直就是个野生尤物。
With her elfin eyes,
一双水灵灵的大眼,
her purple T-shirts and her eternally bare feet,
紫色的上衣,总是打着赤脚。
she was then, and still is to me, about the most wonderful thing in the world.
对于我来说,她一直都是这世界上最可爱的人。
Be prepared for strangeness, get ready for spooky time.
为稀奇古怪和不可思议的事情时刻做好准备。
Why would I lie to somebody I fairy fond of?
我为何要对我如此关爱的人撒谎?
It's the Titanic of play openings, but with no survivors.
原本是场泰坦尼克号…只可惜没有幸存者
No one can prepare you for the love people you love can feel for them. And nothing can prepare you for the indifference of friends who don't have babies. And it's a shock how quickly you have to move to a new place you completely can't afford.
没人会为爱做准备,你爱的人他们会自己感受,对于那些没有孩子的朋友们的漠不关心没什么可以做准备的。你会震惊自己一下子进入了一个承担不起的新世界。
The real troubles in your life will always be things that never crossed your worried mind.
人生中真正的困境,总是那些你从未担心过的事情。
Life's a mixed bag, no matter who you are. look at Jesus. He was the Son of God, for God's sake, and look how that turned out.
生活就是个混杂的口袋,不管你是谁。看看耶稣,他是上帝的儿子,结果又如何?
We're all travelling through time together, every day of our lives. All we can do is do our best to relish this remarkable ride.
我们人生中的每一天都是一起穿越时空,我们所能做的是尽全力...品味这个过程。