平和英语村
 

你还要被英语“虐”多久?

 

出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!

国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!

人在职场,英语不行,
升职加薪无望!

出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!

国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!

人在职场,英语不行,
升职加薪无望!

 

 

脱口而出的英语
不需要漫长的等待

 

What?学好英语需要一年半载?

花费的时间、错过的机遇、投入的汗水……你都算好了?

其实,脱口而出的英语不需要漫长的等待

在这里,英语就这样张口就来!

 

30+

专业中外教团队

13+

每天长时英语浸泡

<20

主课小班人数

1

“学-练-用”课程一体化

 

 

成人全日制英语课程
The Immersion Experience

 

 

封闭式管理,纯英语环境,采用『浸泡式』
学习法,
按测试水平入学分班,小班教学。
英语是唯一的
校内通行语言,力求每位
学员在较短的时间 内真正
内化英语,
实现流利英语脱口而出的梦想。

全日制三大优势,
英语不止在课堂!

 

“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!

 

全封闭

衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!

 

浸泡式

纯英语环境,
 厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!

 

纯英语

全封闭

“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!

浸泡式

衣食住行 English Only,
听说训练满分 get!

纯英语

100%纯英语,
厨房大叔和清洁阿姨
都能飚英语!

 

 

 

 

 

40 名中外教,打造国际文化氛围!

 

具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。

 

Kevin老师
 
Kelly老师
 
Simon老师
 
Vincent老师
 
Glenn老师

 

了解更多国际师资
国际师资
国际师资
40+ 名专业中外教
给你想要的优质教学

 

5-10年丰富教学经验的外教团队

100%持有外国专家资格证和tesol教师资格证

 

马上评估您的学习费用

马上评估您的学习费用

学英语目的
可支配学习时长
※ 隐私声明
免费英语学习资料 > 英语阅读

双语阅读:交谈中被视为糟糕的口头禅

时间:2017-06-08 10:07:01  
来源:  作者:

1.“No problem” (when you really mean “you’re welcome”)
“没关系”(当你想表达“不客气”的时候)
When you say “no problem” in response to “thank you,” you’re actually devaluing the person who offers thanks by suggesting that whatever you did for him or her was of so little value to you that it hardly required effort.
当你回应别人的“谢谢你”时使用“没关系”,实际上此时你在暗示无论你帮助他/她做了什么事情都是如此微不足道的,从而间接贬低了对你表达感谢的人。

2.“Sorry” (when you mean “excuse me”)
“对不起”(当你想表达“不好意思”的时候)
Everyone appreciates a sincere apology, but using “sorry” when you really mean “excuse me” (or perhaps simply “get out of my way”) undermines your professionalism--and can make you sound a little like a bully.
人们都欣赏真诚的道歉,但是当你在表达“不好意思”(或仅仅是,“请让一让”时),你说了“对不起”,实际上在削弱你的专业性,甚至让你听起来有点气势凌人。

3. “Just … ”
“只是……”
There’s not enough justice in this world, but when you use the word just in the wrong context, you minimize your impact. “I just want to bring up one point,” for example, telegraphs that whatever you’re about to say is of little importance.
世界上永远没有足够的公平,而当你在不恰当的情况下使用了这个词,就会降低你的影响力。比如说,“我只想提出一点”,意味着无论你说什么都是没多大用处的。

4. “Know what I mean?”
“你懂我意思吗?”
While it’s smart to ensure that people you’re speaking with are on the same page, it’s pretty annoying--and unprofessional--to be so unaware of your verbal tics that you keep repeating the same phrases.
尽管确保他人听懂你所表达的意思是很聪明的做法,但是有时候也会非常恼人,而且也不专业,因为你没有意识到自己一直在重复这句口头禅。

5. Syllogisms
推断论
We live in a time of syllogisms: “It is what it is” and “It’s all good,” for example. These are harmless phrases in the abstract, and they were probably even witty once upon a time. But if you pepper your speech with them, you undermine the sense that you’re a serious person.
我们生活在推理的时代:“它就是它”,“一切都很好”。这些言辞在书籍的摘要里无关痛痒,并且曾经一度被认为是智慧的表现。但如果你想在演讲中一直使用这些言辞,那么你就会显得不够严谨。

6. “You guys … ”
“你们这帮家伙……”
I admit, I fall prey to this one myself sometimes. Using “you guys” as an all-purpose substitute for the second-person plural is a bad habit that can undermine your message by making assumptions about how familiar your audience really wants to be.
笔者承认,我有时候也会犯这样的错误。使用“你们这些人”作为一种替换第二人称复数的形式绝对是一个坏习惯,它因暗示你与听众的熟悉程度,从而降低你的信息传递的有效性。

7. Apologetic (nervous) laughter
    歉疚地笑
Unapologetic laughter is great, and often contagious. Apologetic, nervous laughter is at best undermining, and at worst, unnerving.
毫无顾忌的笑是很棒的,而且常常能感染他人。而带有道歉意味的,惶恐的笑容则最具有毁灭性了,最坏的程度就是让人紧张不安的感觉了。

8. “It’s our policy … ”
“这是我们的规定”
This is a filler phrase that suggests your hands are tied and you can’t help someone, when they’re truly only tied by your own choices.
这是一个表示你爱莫能助的托词,而真正束缚你帮助他人的原因在于你自己的选择。

9. “In my opinion … ”
“依我看来……”
If you’re going to assert something, in most cases you come across as more professional if you simply assert it--not undermine your own point by saying it’s only your opinion.
如果你想表达某些事情,那么你只需把它说出来就已经能显示你的专业了,而不是加上一句“这只是我的个人观点”从而削弱了话语的影响力。

10. “Like … ”
“比如……”
There’s a lot to like about like, but there’s little to like about its use as an all-purpose filler.
有太多“比如……”的举例了,但并不是完全通用的。

11. “Um … ”
“恩……”
Only the smoothest, most-rehearsed talkers are able to overcome the fact that the intelligent human brain thinks much faster than we’re able to express those thoughts; that’s part of why we all rely on verbal crutches like “um” and “uh.” That said, overusing these is highly distracting and undermines your credibility.
只有表达最流畅,排练最多的演说者才能克服智慧头脑的思考比说话快的问题,那就是我们会依赖一些口头语气词“恩”或“额”的原因了。但是,过度使用这些语气词将会分散听众的注意力以及削弱你的有效性。

2490.jpg_wh300.jpg 


本文链接:http://www.phenglish.cn/reading/2017-06-08/1663.html

 

※ 隐私声明
在线咨询
电话咨询