平和英语村
 

你还要被英语“虐”多久?

 

出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!

国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!

人在职场,英语不行,
升职加薪无望!

出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!

国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!

人在职场,英语不行,
升职加薪无望!

 

 

脱口而出的英语
不需要漫长的等待

 

What?学好英语需要一年半载?

花费的时间、错过的机遇、投入的汗水……你都算好了?

其实,脱口而出的英语不需要漫长的等待

在这里,英语就这样张口就来!

 

30+

专业中外教团队

13+

每天长时英语浸泡

<20

主课小班人数

1

“学-练-用”课程一体化

 

 

成人全日制英语课程
The Immersion Experience

 

 

封闭式管理,纯英语环境,采用『浸泡式』
学习法,
按测试水平入学分班,小班教学。
英语是唯一的
校内通行语言,力求每位
学员在较短的时间 内真正
内化英语,
实现流利英语脱口而出的梦想。

全日制三大优势,
英语不止在课堂!

 

“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!

 

全封闭

衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!

 

浸泡式

纯英语环境,
 厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!

 

纯英语

全封闭

“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!

浸泡式

衣食住行 English Only,
听说训练满分 get!

纯英语

100%纯英语,
厨房大叔和清洁阿姨
都能飚英语!

 

 

 

 

 

40 名中外教,打造国际文化氛围!

 

具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。

 

Kevin老师
 
Kelly老师
 
Simon老师
 
Vincent老师
 
Glenn老师

 

了解更多国际师资
国际师资
国际师资
40+ 名专业中外教
给你想要的优质教学

 

5-10年丰富教学经验的外教团队

100%持有外国专家资格证和tesol教师资格证

 

马上评估您的学习费用

马上评估您的学习费用

学英语目的
可支配学习时长
※ 隐私声明
免费英语学习资料 > 英语阅读

双语阅读:手机也许会引起身体不适

时间:2017-06-16 08:36:40  
来源:网络  作者:平和英语村

Scientists have identified a condition called ’cybersickness’, which they say is the digital version of motion sickness.
科学家们认为,‘晕屏幕’病是电子版的晕动病。

The phenomenon, which affects up to 80 per cent of the population who own smartphones or tablets, leads to feelings of nausea and unsteadiness.
80%使用智能手机或者平板电脑的用户都会产生这种症状,患者会感到恶心、头晕。

The condition was identified in a piece in the New York Times in which British and US experts said that it needed addressing. Cyriel Diels, a cognitive psychologist and human factors researcher at Coventry University’s centre for Mobility and Transport, said: ’It’s a fundamental problem that’s kind of been swept under the carpet in the tech industry.
英国和美国专家在纽约时代周刊发表文章,指出这种症状和解决的必要性。西里尔·狄尔斯是英国考(微博)文垂大学运动中心的认知心理学家和人类基因组研究人员,他认为:“这是一种基本问题,在科技产业中非常常见。”

It’s a natural response to an unnatural environment. ’Motion sickness leaves sufferers feeling ill because they feel movement in your muscles and your inner ear but do not see it.
对于非自然环境来说,这是一种自然而然的反应。 ‘晕动病患者会觉得很难受,因为他们的肌肉和耳部能够感受到运动,但是却看不到。

The mismatch in digital sickness is the opposite - you see movement on the screen but do not feel it. The effect is the same and the symptoms include a headache, wanting to throw up, confusion and the need to sit down. Often cybersickness manifests itself in a subtle way and sufferers put it down to stress or eyestrain.
电子晕动病恰恰相反——你能够看见屏幕在变化,但是却感受不到。但是其结果是一样的,你会觉得头疼,恶心,头晕,想坐下。通常来说,晕屏幕病是一种细微的症状,会让患者感到压力增加,引发视疲劳。

Steven Rauch, a professor of otolaryngology at Harvard Medical School, said: ’Your sense of balance is different than other senses in that it has lots of inputs.’ When those inputs don’t agree, that’s when you feel dizziness and nausea.’
史蒂芬·劳克是哈佛医学院的耳鼻喉学教授,他认为:‘你的平衡知觉和其他知觉不同,有许多输入信息。如果这些信息输入不同步,你就会觉得头晕和恶心。

Some studies that have been carried out into cybersickness found that women are more susceptible than men, the New York Times reported.
纽约时报报道,有关晕屏幕病的研究发现女性比男性更容易患上该病症。

Those who have ’Type A’ personalities - meaning they are confident and assertive - are more likely to suffer from cybersickness as well.
那些‘A型’人格的人——这些人自信果断——更容易患上晕屏幕病。

Among those who have reported experiencing the condition have been video gamers who spend hours playing fast paced games.
数小时玩快速画面的电脑游戏的人也会有的晕屏幕病症状。

Cinema-goers have struggled with some scenes in action movies which have quick cuts and fast editing - and virtual reality has made the problem even worse.
观影者在看某些快速切换剪辑的电影时也会有晕屏幕病症状——并且虚拟现实会让症状加重。

Jonathan Weinstein, a professor at the Kanbar Institute for Film and Television at New York University’s Tisch School of the Arts, said: ’The idea is to get audiences to feel like participants in the action rather than outside observers of the action.
乔纳森·文斯坦是纽约大学人文学院康贝尔电影电视学院的一名教授,他认为:‘电影是让观者能够参与其中的动作,而不是旁观者。

’It makes viewers more connected to the story - or it makes them hurl because in a film there’s really no horizon to look at.’
‘它会让观众更加能够与故事情节相关联——电影让观众感到十分震撼,因为没有可以真正看到的视野。’

Engineers at Oculus VR, the virtual headset manufacturer, have admitted that digital motion sickness is one of their biggest problems.
欧酷拉是生产虚拟实境头盔的一家公司。在该公司工作的工程学家们承认电子晕动病是他们最大的问题。



1027.jpg


本文链接:http://www.phenglish.cn/reading/2017-06-16/1741.html

 

※ 隐私声明
在线咨询
电话咨询