出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!
国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!
人在职场,英语不行,
升职加薪无望!
封闭式管理,纯英语环境,采用『浸泡式』
按测试水平入学分班,小班教学。
英语是唯一的
校内通行语言,力求每位 学员在较短的时间
内真正
内化英语, 实现流利英语脱口而出的梦想。
“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!
衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!
纯英语环境,
厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!
具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。
|
|
|
|
|
了解更多国际师资
时间:2017-07-14 10:02:49
来源:网络 作者:Alex
Flight attendants just got more stylish.
空姐空少们的时尚度又提升了。
Harking back to the golden age of flying, when hopping on board a plane was a truly glamorous pursuit, an airline in China has just introduced haute couture-style uniforms for its staff.
回想当年那个飞行的黄金时代,空乘这个职业别提多风光了。这不,中国一家航空公司刚刚为空乘人员打造了高级定制的全新制服。
Hainan Airlines hooked up with designer Laurence Xu to create a new, high-fashion look that takes its cabin crew to the next level.
海南航空携手设计师劳伦斯·许,打造了高定版新制服,把自家员工的时髦度提上了一个新台阶。
The collection was launched at Paris Couture Week on July 4, and takes inspiration from a traditional Chinese dress called a Cheongsam. Pieces also feature Chinese-influenced prints, such as the Roc – a mythical bird.
这个系列在今年7月4日的巴黎高定时装周初次亮相。设计灵感来自中国传统服饰旗袍,神鸟大鹏等中国元素的装饰也是亮点。
The looks are given a modern twist with Western additions, such as tailored coats and capes in muted grey and beret-style hats.
设计中还融入了西方时尚元素,比如定做的浅灰色大衣、披风和贝雷帽,使制服兼具现代美感。
Xu wanted to combine "classical, time-honored Oriental aesthetics and the silhouette of a modern Western suit” for the Hainan collection.
劳伦斯-许希望海航新制服“既有经典且古老的东方神韵,又有现代西方服装的轮廓”。
“The cooperation between Hainan Airlines and Lawrence Xu is industry leading,” said Xu Fei, brand director of Hainan Airlines. “We are not only creating a new uniform but also showing the internationalized image of our airline.
“海南航空和劳伦斯·许的合作是行业领先的。”海航的品牌总监徐飞说,“我们不仅仅是在打造一件制服,更是对外展示海南航空国际化的品牌形象。”
“Especially on international routes, we would like to let passengers know that China is modern and trendy.”
“尤其是在国际航线上,我们要让国际旅客感知现代的中国,时尚的中国。”
Despite the airline being Chinese, the campaign seems to feature almost exclusively Western models.
尽管海南航空来自中国,模特却无一例外是西方人。
The collection is part of Hainan Airlines’ bid to improve and expand. Currently China's largest civilian-run airline, Hainan is looking to double the number of international flights taking off from China's second-tier cities, according to Bloomberg.
新制服的发布是海南航空升级扩张计划的一部分。据彭博新闻报道,海南航空是中国目前最大的民营航空公司,正在计划把从中国二线城市出发的国际航线数量翻一番。