出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!
国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!
人在职场,英语不行,
升职加薪无望!
封闭式管理,纯英语环境,采用『浸泡式』
按测试水平入学分班,小班教学。
英语是唯一的
校内通行语言,力求每位 学员在较短的时间
内真正
内化英语, 实现流利英语脱口而出的梦想。
“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!
衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!
纯英语环境,
厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!
具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。
|
|
|
|
|
了解更多国际师资
时间:2017-07-18 12:13:08
来源:网络 作者:Alex
Don't go swimming while wearing sunscreen - unless you want cancer.
除非你想得癌症,不然千万别涂着防晒霜去游泳!
A compound used in the protective lotions turns toxic when it reacts with chlorine and ultraviolet rays, researchers found.
研究人员发现,一种存在于防晒霜中的化合物在与氯和紫外线发生反应时,会变成有毒物质。
Avobenzone is considered the most popular sun-blocker in the world due to its ability to absorb sunlight at different wave lengths - preventing skin damage.
阿伏苯宗是世界上最流行的防晒物质,它能吸收不同波长的阳光以防止皮肤受损。
But Russian scientists suggest the UV-filtering compound forms cancer-causing toxins when exposed to a mixture of sun and chlorinated water.
但是俄罗斯科学家指出,这种能够滤除紫外线的化合物与阳光和含氯的水共同作用,会形成致癌毒素。
Aldehydes, phenols and chlorinated acetyl benzenes were created in experiments simulating swimmers wearing sunscreen.
他们在模拟涂抹防晒霜游泳的实验中,发现反应生成了醛、苯酚和氯化乙酰苯。
The latter two are considered extremely toxic and are strongly linked to deadly tumours and infertility, Lomonosov Moscow State University experts say.
莫斯科国立大学的专家说,后两种物质有剧毒,会导致致命肿瘤和不孕症。
While a study earlier this year hinted that aldehydes can raise the risk of cancer as they interfere with the body's natural repair mechanism.
并且今年早些时候的一项研究表明,醛类物质会增加患癌症的风险,因为它们会干扰人体的自然修复机制。
水中的转变
Lead author Dr Albert Lebedev said: 'On the basis of the experiments one could make a conclusion that a generally safe compound transforms in the water and forms more dangerous products.
该研究的主要作者阿尔伯特•列别捷夫博士说:“基于实验我们可以得出以下结论:一般状态下安全的化合物会在水中产生变化,生成更具危险性的物质。”
'In spite of the fact that there are no precise toxicological profiles for the most established products, it's known that acetyl benzenes and phenols, especially chlorinated ones, are quite toxic.
“尽管还没有对现有防晒产品建立确切的毒理学档案,但我们已经知道乙酰苯和苯酚,尤其是在氯化之后,毒性相当大。”
'Studying the products of transformation of any popular cosmetics is very important as very often they turn out to be much more toxic and dangerous than their predecessors.
“研究任何流行化妆品的转化产物都是很重要的,因为这些产物的毒性和危险性往往都超过原来的物质。”
'In principle, basing on such researches, one could obtain results, which could restrict or even put under a ban the usage of one or another product and preserve the health of millions of people.'
“原则上来说,我们上述的研究,可能会导致人们限制甚至禁用某种或者某些产品,来保护数百万人的健康。”