出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!
国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!
人在职场,英语不行,
升职加薪无望!
封闭式管理,纯英语环境,采用『浸泡式』
按测试水平入学分班,小班教学。
英语是唯一的
校内通行语言,力求每位 学员在较短的时间
内真正
内化英语, 实现流利英语脱口而出的梦想。
“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!
衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!
纯英语环境,
厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!
具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。
|
|
|
|
|
了解更多国际师资
时间:2017-07-21 09:49:23
来源:网络 作者:Alex
A Lancet study reveals that the global first has been classed as a success.
《柳叶刀》医学杂志的一项研究显示,全球首例儿童双手移植手术成功了。
Zion Harvey, who underwent the radical surgery at the age of eight, was able to write, feed and dress himself within 18 months of the procedure, researchers found.
研究者发现,接受根治性手术的8岁的锡安·哈维在术后18个月内已经能够自己写字、吃饭和穿衣。
And the American child - who lost his hands and feet at the age of two due to a life-threatening sepsis infection - is continuing to receive daily therapy, which could result in further advances.
来自美国的哈维两岁时因致命的败血症感染不得不截去了双手双脚。他现在每天继续接受康复治疗,预计情况将进一步改善。
Before undergoing the 11 hour operation, the young boy was unable to dress, feed and wash himself. Zion told doctors that his ambition was to one day swing a baseball bat.
在接受11个小时的手术前,哈维不能独自穿衣、吃饭和洗澡。哈维告诉医生他的愿望是有一天能够挥动棒球球棒。
After achieving this, the child, from Baltimore in Maryland said: "Here's the piece of my life that was missing. Now it's here, my life is complete."
愿望实现后,来自马里兰州巴尔的摩的哈维说:“过去我生命中缺失的那部分找到了,我的生命因此而变得完整。”
Within days of the US surgery, which involved four medical teams, working simultaneously, the child was able to move his fingers.
经过四个医疗团队的同时努力,手术几天后,哈维能够活动手指了。
By six months, he could move the transplanted hand muscles, and soon after was able to use scissors and crayons, doctors found.
医生发现,不到六个月,小男孩已经可以活动移植的手上的肌肉,很快他又能够使用剪刀和蜡笔。
And 12 months after undergoing surgery, the boy was able to fulfil his dream of swinging a baseball bat, using both hands.
手术12个月后,小男孩实现了用双手挥动棒球球棒的梦想。