出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!
国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!
人在职场,英语不行,
升职加薪无望!
封闭式管理,纯英语环境,采用『浸泡式』
按测试水平入学分班,小班教学。
英语是唯一的
校内通行语言,力求每位 学员在较短的时间
内真正
内化英语, 实现流利英语脱口而出的梦想。
“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!
衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!
纯英语环境,
厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!
具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。
|
|
|
|
|
了解更多国际师资
时间:2017-07-22 16:04:07
来源:网络 作者:May
As the sun rose, a dew drop became aware of its surroundings. There it sat on a leaf, catching the sunlight and throwing it back out. Proud of its simple beauty, it was very content. Around it were other dew drops, some on the same leaf and some on other leaves round about. The dew drop was sure that it was the best, the most special dew drop of them all.
当太阳升起的时候,一滴露珠苏醒过来。它坐在一片叶子上,一边吸取着阳光,一边又将阳光反射出去。它美得那样纯粹,不禁有些沾沾自喜。在它的周围,是许多其它的露珠,它们有的和他在同一片叶子上,有的在其他叶子上。露珠先生相信,自己是最棒的,最特别的那一颗。
Ah, it was good to be a dew drop.
啊,成为一滴露珠是多么美妙的一件事!
The wind rose and the plant began to shake, tipping the leaf. Terror gripped the dew drop as gravity pulled it towards the edge of the leaf, towards the unknown. Why? Why was this happening? Things were comfortable. Things were safe. Why did they have to change? Why? Why?
起风了,那些植物开始摇晃起来,叶子也开始倾倒。重力将露珠先生推向叶子边缘,推向未知的领域,恐惧随之降临。为什么会这样呢?从前是多么舒适,多么安全,为什么要改变呢?为什么?
The dew drop reached the edge of the leaf. It was terrified, certain that it would be smashed into a thousand pieces below, sure that this was the end. The day had only just begun and the end had come so quickly. It seemed so unfair. It seemed so meaningless. It tried desperately to do whatever it could to cling to the leaf, but it was no use.
露珠先生还是被带到了叶子边缘。它惊恐万分,因为一旦自己掉下去,必将粉身碎骨,一切就会这样结束。新的一天才刚刚开始,这么快就要结束了吗?好不公平啊!没有任何意义啊!露珠先生拼命地抓住叶子,然而并没有什么用处。
Finally, it let go, surrendering to the pull of gravity. Down, down it fell. Below there seemed to be a mirror. A reflection of itself seemed to be coming up to meet the dew drop. Closer and closer they came together until finally...
终于,它还是放弃了,败给了重力。他往下滚啊滚啊,下面看起来好像是一面镜子。它感觉自己的倒影快要和自己撞到一起了,两者越来越近,直到最后……
And then the fear transformed into deep joy as the tiny dew drop merged with the vastness that was the pond. Now the dew drop was no more, but it was not destroyed.
露珠先生汇聚到一个大池塘当中,恐惧消失了,取而代之的是无尽的喜悦。露珠先生不复存在了,却没有被毁灭。
It had become one with the whole.
融入集体,他终于得以完整。