平和英语村
 

你还要被英语“虐”多久?

 

出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!

国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!

人在职场,英语不行,
升职加薪无望!

出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!

国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!

人在职场,英语不行,
升职加薪无望!

 

 

脱口而出的英语
不需要漫长的等待

 

What?学好英语需要一年半载?

花费的时间、错过的机遇、投入的汗水……你都算好了?

其实,脱口而出的英语不需要漫长的等待

在这里,英语就这样张口就来!

 

30+

专业中外教团队

13+

每天长时英语浸泡

<20

主课小班人数

1

“学-练-用”课程一体化

 

 

成人全日制英语课程
The Immersion Experience

 

 

封闭式管理,纯英语环境,采用『浸泡式』
学习法,
按测试水平入学分班,小班教学。
英语是唯一的
校内通行语言,力求每位
学员在较短的时间 内真正
内化英语,
实现流利英语脱口而出的梦想。

全日制三大优势,
英语不止在课堂!

 

“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!

 

全封闭

衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!

 

浸泡式

纯英语环境,
 厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!

 

纯英语

全封闭

“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!

浸泡式

衣食住行 English Only,
听说训练满分 get!

纯英语

100%纯英语,
厨房大叔和清洁阿姨
都能飚英语!

 

 

 

 

 

40 名中外教,打造国际文化氛围!

 

具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。

 

Kevin老师
 
Kelly老师
 
Simon老师
 
Vincent老师
 
Glenn老师

 

了解更多国际师资
国际师资
国际师资
40+ 名专业中外教
给你想要的优质教学

 

5-10年丰富教学经验的外教团队

100%持有外国专家资格证和tesol教师资格证

 

马上评估您的学习费用

马上评估您的学习费用

学英语目的
可支配学习时长
※ 隐私声明
免费英语学习资料 > 英语阅读

双语阅读: 大豆对人的身体有什么好处?

时间:2017-09-06 10:28:51  
来源:网络  作者:Cara

What to know before eating forms of soy like tofu, tempeh, soy milk, and edamame.
在吃大豆制品,比如豆腐、天培、豆浆和毛豆之前,我们需要知道些什么呢?
 
timg (1).jpg
 
Soy has gotten a bad rap over the years, but it can be a smart addition to your diet if you eat it the right way. Soy provides a variety of nutrients, including omega-3 fatty acids and fiber. Some forms of soy, like tofu and tempeh, are also healthy alternatives to animal proteins. (Animal sources of protein can have more heart-harming saturated fat than plant-based sources.) If eating more soy helps you displace some meat in your diet, great.
近年来,大豆臭名在外,但如果吃的正确,大豆还是明智的选择。大豆提供多种营养物质,包括欧米茄3脂肪酸和纤维素。一些大豆制品,比如豆腐和天培也是代替动物蛋白的健康选择。(动物蛋白质来源比植物蛋白质来源含有更多的有害心脏的饱和脂肪。)如果多吃大豆能减少你饮食中的肉类,那就太棒了。
 
The debate over soy mainly has to do with phytoestrogens, which are plant-derived compounds (found in soybeans) that were believed to behave similarly to estrogen in the body. For years, there's been a concern that soy may promote the growth of hormone-sensitive breast cancers. Science has gone back and forth on whether phytoestrogens are beneficial or carry health risks. But the latest research suggests that soy phytoestrogens don't work exactly like estrogen.
有关大豆的争论主要与植物雌激素有关,来源于植物的化合物(在大豆中发现)--植物雌激素被认为与人体内的雌激素相似。多年来,人们一直担心大豆可能会促进激素敏感性乳腺癌的滋生。科学反复研究植物雌激素到底是有益人体健康还是携带了健康风险。但最近的研究表明大豆植物雌激素与雌激素的作用并非完全一样。
 
In fact, recent large analyses have concluded that a diet high in soy does not increase the chances of developing breast cancer and may even reduce the risk, though more research is needed to support the latter finding. (It's also worth noting that there's little research on breast health and soy supplements, which are more concentrated and stripped of other nutrients, so they're not currently recommended.) Studies have also shown that a diet high in soy whole foods may help lower heart disease risk and reduce menopause-related hot flashes.
事实上,最近大量的分析得出了这样的结论:大豆含量高的饮食并不会增加患乳腺癌的风险,而且甚至可能降低风险,但需要更多的研究证实后者。(值得一提的是,有关乳腺健康和大豆补充剂的研究十分少,这一补充剂的营养更集中,缺少其它营养物质,因此目前尚不推荐食用。)研究还表明:大豆全食含量高的饮食或能帮助降低心脏病风险、降低与更年期相关的潮热。
 
timg.jpg
 
(本文版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系,我们将及时处理。)

 


本文链接:http://www.phenglish.cn/reading/2017-09-06/2452.html

 

※ 隐私声明
在线咨询
电话咨询