出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!
国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!
人在职场,英语不行,
升职加薪无望!
封闭式管理,纯英语环境,采用『浸泡式』
按测试水平入学分班,小班教学。
英语是唯一的
校内通行语言,力求每位 学员在较短的时间
内真正
内化英语, 实现流利英语脱口而出的梦想。
“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!
衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!
纯英语环境,
厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!
具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。
|
|
|
|
|
了解更多国际师资
McDonald lost the EU trademark to the #Big mac and this is how Burger King has launched in Sweden.
麦当劳在欧盟区失去了 #巨无霸 这个商标,于是汉堡王在瑞典推出了同名产品。
The cheekily-named items are: Like a Big Mac, but Actually Big.
汉堡王这套贴脸推出的新品名叫:宛如巨无霸,大过巨无霸。
In true Burger king style, the 'beef' between the brands was created by creative agency INGO.
这真的是纯正的汉堡王作风,而两个品牌之间的这个猛料是由创意事务所INGO操刀的。
McDonald’s bid to trademark “Big Mac” in Europe went down the drain — and Burger Kingcame at it with a whopper of a burn in response.
麦当劳的“巨无霸”商标在欧盟这就打水漂了,而汉堡王作为回应推出的是一款挑衅的皇堡。
A European court ruled last month in favor of an Ireland-based fast-food chain called Super mac’s and revoked McDonald’s registration of the trademark for its iconic burger.
欧洲的一个法院上个月刚刚给爱尔兰的一个叫Super mac’s的快餐连锁品牌开了绿灯,并且驳回了麦当劳给自家标志产品注册商标的申请。
In response, Burger King’s Swedish operation revamped its menu — with a whole section called“Not Big Mac’s.”
作为回应,汉堡王的瑞典分支翻新了自己的菜单,推出了一整个叫“不是巨无霸”的系列。
The biting sign lists options for “Like a Big Mac but Actually Big,” “The Burger Big Mac Wished it Was” and “Anything but a Big Mac.”
其中可供选择的单品有“宛如巨无霸,大过巨无霸”、“巨无霸希望成为的汉堡”还有“反正不是巨无霸”。
“McDonald’s just lost its trademark for the Big Mac for suing a much smaller player … it’s toomuch fun for us to stay away,” said Iwo Zakowski, CEO of Burger King’s Swedish operation, according to the Guardian UK.
根据《卫报》英国版的报道,汉堡王瑞典分支的CEO艾沃·查科夫斯基说:“麦当劳刚刚和一个体量小得多的对手打官司打输了,并且因此失去了自己的商标……如果我们不介入就太不好玩了。”